sexta-feira, 22 de outubro de 2010

Verbos na voz passiva

Voz passiva.

Está aí algo que praticamente não comentei até hoje!

Bom, vamos ver exemplos:


『休憩(きゅうけい)時間(じかん)に、何(なん)らかの理由(りゆう)で社会科(しゃかいか)の先生(せんせい)に(よ)ばれました。』



Calma, a frase só parece, mas não é difícil! Primeiro, o verbo em questão é 『呼ぶ・呼びます』, "chamar". Já 『何らか』, por mais que soe diferente, significa apenas "algum"; no caso, "algum motivo". Portanto,


"Durante o horário de intervalo, por algum motivo, fui chamado pelo professor de Ciências Sociais."



Entender o significado é simples, mas o que pode dificultar é chegar na conjugação correta! Vejamos outros casos:


盗(ぬす) ⇨ 盗れる

たた ⇨ たたれる

押(お) ⇨ 押れる

打(う) ⇨ 打れる

買(か) ⇨ 買れる


(Respectivamente: roubar, bater, empurrar, rebater e comprar)


Observa-se que existe um padrão. Qual?

Vendo na sequência, as alterações sofridas foram:


MU ⇨ MA (+ れる, igual para todos)

KU ⇨ KA

SU ⇨ SA

TSU ⇨ TA


Só o último é um pouco diferente:

U ⇨ WA



Mas qual é o padrão? Sim, a consoante é mantida, mas a vogal é mudada de U para A, e é acrescido 『れる』.

Porém, essa regra é válida apenas para os verbos que, no infinitivo, não terminam em 『』!

Para eles, existe outro padrão:


蹴(け)る ⇨ 蹴られる

見(み)る ⇨ 見られる

釣(つ)る ⇨ 釣られる

忘(わす)れる ⇨ 忘れられる


(Respectivamente: chutar, ver, pescar e esquecer)

O padrão é mais simples: basta adicionar 『られ』 antes do 『』.

Uma exceção é:

する』 ⇨ 『される



Certo?

Hmm... Não sei se esses posts gramaticais agradam a todos, mas posso assegurar que esse assunto abordado hoje é muito importante!

Ah, vou deixar alguns verbos para que, quem quiser, tente mudar para a voz passiva:


見(み)つける, Encontrar

言(い)う, Dizer

開(ひら)く, Abrir

調(しら)べる, Pesquisar

引(ひ)く, Puxar

切(き)る, Cortar

許(ゆる)す, Perdoar

褒(ほ)める, Elogiar

騙(だま)す, Enganar

壊(こわ)す, Quebrar

4 comentários:

Marcus disse...

Eu gosto desses tópicos de gramática, principalmente quando vêm com exemplos interessantes.


Só uma coisinha: a regra parece ser a mesma pra qualquer tipo de verbo: tirar a vogal final e adicionar "areru". Mantendo a observação sobre a terminação U (que vira WA) e sobre o verbo "suru" (sobre o "kuru" eu não me lembro).

Marcus disse...

Correção do meu comentário: kuru obviamente não tem voz passiva por ser untransitivo... Lapso meu hehe.

ariel disse...

その弁化はむずいようけど、ちょっとやすいまだね!

Lilian sayuri disse...

Para mim ajudou muito^^.
Sempre me enrolo com verbos.