quarta-feira, 3 de novembro de 2010

Plástico-bolha em japonês

Enquanto fazia minhas malas pra voltar pro Brasil (na véspera do embarque, claro), percebi que ia precisar dos famosos plástico-bolha para garantir que as compras não chegassem aqui na forma de sucata.

Todos conhecem o plastibolha, mas foi aí que parei pra pensar, pela primeira vez:


"Como ele é chamado aqui no Japão?"



Dei-me conta que nunca tinha pensado nisso, mas através de uma breve consulta com o meu amigo グーグル, descobri:


プチプチ



Nem preciso dizer que achei hilário, mas ao mesmo tempo vi que fazia bastante sentido! É mais uma das N onomatopéias que compõem o idioma japonês, mas uma das poucas que eu conheço que funciona como o próprio nome de um objeto.

Vi agora, também, que o nome oficial é 『気泡緩衝材(きほうかんしょうざい)』, mas convenhamos que 『プチプチ』 é bem mais amigável e fácil de ser memorizado, e desconfio que boa parte dos próprios japoneses desconhece tal palavrão!

Bom, se eu encerrar o post aqui, ele vai ser apenas uma curiosidade inútil, então vamos ver algumas outras onomatopeias (que, aliás, perdeu o acento com a nova regra ortográfica... certo?) mais relevantes:


1. ツルツル

2. ピカピカ

3. サラサラ

4. ペコペコ

5. ボコボコ

6. ムキムキ

7. ザラザラ

8. ベタベタ

9. ワクワク

10. ウロウロ



Mas em vez de simplesmente dizer o significado, vou fazer o seguinte: vou listar as definições, e pedir que vocês, caros leitores, tentem fazer a associação e postem como comentário! Ok?


a) Musculoso, marombado.

b) Ansioso, inquieto por causa de algo divertido.

c) Faminto.

d) Brilhante.

e) Áspero.

f) Grudento, pegajoso.

g) Liso, suave ao toque.

h) Em frangalhos, surrado.

i) Perambular, andar sem rumo.

j) Escorregadio, liso.



Conto com a participação de vocês! :)

5 comentários:

ariel disse...

1. ツルツル=perambular
2. ピカピカ=Brilhante
3. サラサラ=escorreadio
4. ペコペコ=faminto
5. ボコボコ=surrado
6. ムキムキ=áspero
7. ザラザラmusculoso
8. ベタベタ=grudento
9. ワクワク=ansioso
10. ウロウロ=liso
少しは正しくないけど、試したよ。

アッ!僕はいつもあなたのブログを読んで、いつもいいポストするからありがとうなあ!

Rodrigo Domit disse...

o que será que o meu google chrome tem que ele só mostra quadradinhos onde deveria ter as letras em japonês?

Aru disse...

~certeza
1-i
2-d
3-g
4-f
7-e
9-a
~chute
10-c
5-b
8-j

Anônimo disse...

1. ツルツル=escorregadio
2. ピカピカ=brilhante
3. サラサラ=suave
4. ペコペコ=faminto
5. ボコボコ=surrado
6. ムキムキ=musculoso
7. ザラザラ=áspero
8. ベタベタ=grudento
9. ワクワク=ansioso
10. ウロウロ=perambular

Anônimo disse...

Muito bom o blog!
Chutei boa parte:
1. ツルツル - escorregadio
2. ピカピカ - brilhante
3. サラサラ - áspero
4. ペコペコ - faminto
5. ボコボコ - surrado
6. ムキムキ - musculoso (é o que sobrou)
7. ザラザラ - suave ao toque (é o que sobrou)
8. ベタベタ - grudento
9. ワクワク - ansioso
10. ウロウロ - perambular

Na língua de Okinawa, descobri que as onomatopéias são bem diferentes.

Nozommi - Yuntaku