quarta-feira, 17 de novembro de 2010

ところ x 所

『今(いま)、ロンドリーナへ帰(かえ)っているところです。』

Como traduzir essa frase? É uma boa pergunta, pois a palavra 『ところ』 pode induzir a uma tradução errada!

Mas é bom observar que está escrito 『ところ』, e não』. Se estivesse em kanji, aí sim seria "lugar", mas nesse caso é...?


"Estou indo embora para Londrina neste momento."



Sim, a tradução mais próxima para 『ところ』 é "momento".

面白(おもしろ)いですよね?

Curioso, não?

A mesma palavra deixa de ser "lugar" para virar algo abstrato, ligado ao tempo.

Ah, e estou voltando para Londrina mesmo. Estive aqui em São Paulo, Sumaré e Campinas nesses últimos 6 dias, mas estou regressando para a terrinha. O motivo da minha estada, por enquanto, vou deixar em segredo - 内緒(ないしょ)にしておきます-, mas se der certo, irei divulgar por aqui.

Voltando à questão do 『ところ』, vamos ver outros exemplos:


『もう昼(ひる)ごはん食(た)べましたか?』

『いいえ、今(いま)から食べるところです。』

"Já almoçou?"

"Ainda não, estou indo comer agora,"



『もう少(すこ)しであきらめるところでしたよ、昨日(きのう)は。』

"Eu estava prestes a desistir, ontem!"


『一休(ひとやす)みしたいところです。』

"Quero descansar um pouco, neste momento."



Não me esqueci das perguntas que recebi nesses dias, ok? Logo respondo!

Bom, 失礼(しつれい)します - com licença - porque já estou indo pra Barra Funda!


7 comentários:

Anônimo disse...

tem o mesmo significado entao da forma verbo forma TE + IRU ?? ou ha algumas excecoes para cada caso?

Carla disse...

Não sabia disso. Interessante. :)

Claudio disse...

Ótimo post! Eu sempre ficava confuso com esse 「ところ」, mas parece que eu entendi da maneira correta então (embora tenha demorado várias tentativas erradas, hehe).

Poxa, não sabia que ficaria até hoje em Sampa. Se soubesse, teria dado um oi pessoalmente, já que quarta-feira é meu dia de folga na semana.

Tentarei na 次回、ね? :)

立っちゃん disse...

あ ガブちゃん、こんた あえ お せぐれど。。。ははは。。。
Vi umas fotos de vcs em SP...
Só passeando hein!!!
Mais 3 meses de Japão...tá acabando...

Beijooo

Fabio tikao disse...

tu explica super bem e cada detalhezinho que passa despercebido mas que faz uma grande diferença no final!!parabens!!!

Anônimo disse...

nossa que viajem minha, esquece o primeiro post....rs, tava acabando de acordar quando escrevi.

Gabriel disse...

Hehehe ok, sem problemas! Realmente eu não tinha entendido a pergunta!

Tati, Tati, como assim "só" mais 3 meses? É o tempo que durou toda a minha estada aí haha. E que saudades tenho... Principalmente de Shibuya... かなぁ?

Claudio-san, com certeza haverá outras oportunidades!

Abraço a todos.