Hoje fui assistir ao filme do Facebook, "A Rede Social".
Até hoje não sei o que tem de tão fascinante no Facebook, mas independentemente disso, o filme é muito bom, e recomendo a todos.
Bom, meu diário termina aqui!
O Lucas sugeriu que eu falasse mais sobre o 敬語・けいご, a forma polida. Apesar de ter falado um pouco a respeito recentemente, decidi acatar a sugestão dele e tentar explicar melhor (tentar, porque é algo que, sinceramente, eu não domino!). Obrigado, Lucas!
Vocês se importam se eu usar como cola o e-book que comprei há alguns dias?
Não? Ótimo.
De início, é importante que saibam o seguinte: quando falamos de 敬語, estamos falando de três tipos de forma polida. São eles:
『尊敬語・そんけいご』,『謙譲語・けんじょうご』e『丁寧語・ていねいご』. Mas, na minha opinião, o 丁寧語 pode ser considerado um sub-conjunto do 敬語, que por sua vez tem dois sub-conjuntos. Vejamos por quê:
『尊敬』significa "respeito", portanto 『尊敬語』é a "linguagem respeitosa".
『謙譲語』é uma coisa bem peculiar do idioma japonês: a linguagem usada para se rebaixar perante a outra pessoa, para demonstrar respeito a ela.
Já 『丁寧』remete a "ser educado", portanto 『丁寧語』é a "linguagem educada". Mas tanto o 尊敬語 quanto o 謙譲語 são linguagens obrigatoriamente educadas, por isso ficam subordinadas a 丁寧語.
Complicado?
Vou tentar descomplicar nos próximos posts, então.
Palavrinha de hoje:
"Assunto"
『この本(ほん)は世界中(せかいじゅう)で話題になっています。』
"Este livro está sendo assunto no mundo inteiro."
3 comentários:
Wow, que post legal! Se todos os posts continuarem assim, o blog ganha ainda mais minha atenção.
Obrigado por aceitar minha ideia, o keigo é uma coisa tão... complexa!
Olha só, nem fazia idéia! E dá para entender a idéia da subordinação sim, agora falta os exemplos! haha. Mais uma que agradece pelo blog.
Gabriel San, pequena dúvida:
Para perguntar "Quantos(as)...tem?
podemos utilizar いくつ, porém いくつ pode ser usado para objetos, animais, pessoas,etc...ou seu uso é limitado a determinadas coisas?
Grato!
Postar um comentário